-
1 Fliegergeschädigte
sub m, f пострадавший,-шая при налёте авиации [при воздушной атаке] -
2 Welle
сущ.1) общ. водяной вал, завивка, укладка, неровность (напр. на дороге), (pl) волнистые волосы, мода, ухаб, волна2) геол. волна (ñì. Wellen), волна (см. также Wellen)3) авиа. складка местности, группа самолётов (при налёте)4) перен. серия5) воен. рейс, складка (местности), вал (напр. двигателя), эшелон (наступающих войск)6) тех. (kleine) валик (s. а. вал), сигнал, вал7) стр. гофр8) ж.д. ось (колесная пара)9) авт. ротор10) радио. колебание11) текст. валок, пруток, рельефный трикотаж, объёмная мера для коры (1 м3 весит 15 кг.)12) сил. шлир13) дер. валик, вязанка хвороста, цилиндр, каблучок (архитектурные элементы)14) арх. каблучок15) аэродин. скачок уплотнения16) ВМФ. вал (силовой передачи)17) судостр. баллер18) кинотех. ось -
3 Welle
авиа. волна авиа. вал авиа. ось авиа. складка местности авиа. группа самолётов (при налёте) -
4 Ausschlag
сущ.1) общ. отклонение (стрелки), размах, первый удар (в игре в мяч), налёт (на сырой стене), амплитуда (напр. магнитной стрелки, маятника), отклонение (стрелки, весов), отклонение, налёт (на стене), сыпь2) геол. богатая руда, (вручную) отделённая от пустой породы, богатая рудоразборная руда, выцвет, отклонение (стрелки, маятника)3) мед. высыпание4) бот. отпрыск, поросль, побег5) воен. всплеск (на экране радиолокатора), отпотевание (поверхностей), поворот (руля)6) тех. отброс, руда, отделённая от пустой породы, отклонение (bei Zeigern), отклик (eines Gerätes), отклонение (напр. стрелки прибора), выпуск (расплавленного металла)7) юр. перевес (íàïð. bei einer Abstimmung)8) экон. перекос (валютного курса)10) горн. амплитуда качания11) дор. выделение12) лес. пнёвый побег13) текст. выцветание, образование налёта, выпотевание (ингредиента), "цвет" (налёт дубителя), налёт жира (напр., на лице кожи)14) электр. вылет, выброс (на экране индикатора), угол отклонения (стрелки прибора)15) швейн. ход игловодителя16) свар. вырубка, расчистка (корня шва), амплитуда колебания (напр., электрода при сварке)17) бизн. прибавка (к весу отпускаемого товара), поход (при взвешивании)18) автом. угол отклонения (стрелки измерительного прибора)19) аэродин. отклонение (руля)20) ВМФ. исход, решение21) судостр. вылет стрелы, качание, ограничитель, плечо от оси, расстояние от оси, упор -
5 Anlaufen
сущ.1) комп. процесс, ход3) авиа. старт, приток (напр. воздуха), разгон (напр. ракеты), разбег (при взлёте)5) тех. закомелистость, комель, комлеватость, набегание, налёт, откос, отпотевание, побежалость, подвод, подход, покрытие налётом, потускнение, пуск в ход, выкружка перехода от стержня колонны к базе (или к капители), запуск (напр. двигателя), вход (напр. о потоке), трогание с места (напр. поезда), развёртывание (работы), утолщение (ствола дерева)6) хим. образование плёнки окислов, помутнение7) стр. вут, прилив, утолщение, усиление (на опоре железобетонной балки)8) ж.д. наезд, трогание (с места)9) юр. заход (в порт) (eines Hafens)10) экон. освоение (напр. новых видов продукции), заход в порт, ввод в эксплуатацию (завода, сооружения)11) авт. уклон12) горн. развёртывание работ, начало (движения)13) текст. белесоватость, вуалирование, появление матового налёта14) электр. разбег, разгон, пуск (в ход)15) выч. прогон (напр. программы), выполнение16) сил. появление налёта, пуск (печи)17) внеш.торг. освоение (новых мощностей), заход (судна в порт)18) дер. включение, белесоватость (лакового покрытия), побежалость (стального инструмента)19) час. повестка (в механизме боя часов)20) сткл. наводка21) судостр. швартовка, прибытие (судна в порт)22) кинотех. запотевание, образование налёта, пусковой период (аппарата) -
6 anlaufen
сущ.1) комп. процесс, ход3) авиа. старт, приток (напр. воздуха), разгон (напр. ракеты), разбег (при взлёте)5) тех. закомелистость, комель, комлеватость, набегание, налёт, откос, отпотевание, побежалость, подвод, подход, покрытие налётом, потускнение, пуск в ход, выкружка перехода от стержня колонны к базе (или к капители), запуск (напр. двигателя), вход (напр. о потоке), трогание с места (напр. поезда), развёртывание (работы), утолщение (ствола дерева)6) хим. образование плёнки окислов, помутнение7) стр. вут, прилив, утолщение, усиление (на опоре железобетонной балки)8) ж.д. наезд, трогание (с места)9) юр. заход (в порт) (eines Hafens)10) экон. освоение (напр. новых видов продукции), заход в порт, ввод в эксплуатацию (завода, сооружения)11) авт. уклон12) горн. развёртывание работ, начало (движения)13) текст. белесоватость, вуалирование, появление матового налёта14) электр. разбег, разгон, пуск (в ход)15) выч. прогон (напр. программы), выполнение16) сил. появление налёта, пуск (печи)17) внеш.торг. освоение (новых мощностей), заход (судна в порт)18) дер. включение, белесоватость (лакового покрытия), побежалость (стального инструмента)19) час. повестка (в механизме боя часов)20) сткл. наводка21) судостр. швартовка, прибытие (судна в порт)22) кинотех. запотевание, образование налёта, пусковой период (аппарата) -
7 Anlauf
сущ.1) общ. вступление в силу, первые шаги, начало (движения, действия), развёртывание (работ), (тк.sg) пуск, попытка, разбег, разбег, разбег2) комп. ход, выполнение3) геол. налёт, плёнка окисления, побежалость, приток (воды)4) авиа. приток (напр. воздуха), разгон (напр. ракеты), разбег (при взлёте)5) спорт. дистанция разбега6) воен. заход в базу, заход в порт, приступ, штурм, натиск7) тех. закомелистость, комель, комлеватость, набегание, откос, подвод, подход, потускнение, разгон, разгон, разгон, выкружка перехода от стержня колонны к базе (или к капители), запуск (напр. двигателя), вход (напр. о потоке), утолщение (ствола дерева)8) хим. образование плёнки окислов, помутнение9) стр. вут, выкружка перехода от стержня колонны к базе или к капители, прилив, скос, утолщение, усиление (на опоре железобетонной балки)10) ж.д. наезд, трогание (с места)11) экон. запуск (в производство), начало работ, пуск в ход, развёртывание работ12) авт. уклон, ускорение, трогание с места (автомобиля), начало (движения), набегающая часть (профиля кулачка)13) горн. размах15) текст. белесоватость, вуалирование, появление матового налёта, приведение в движение, ткч. горка, набегание (нити)17) выч. процесс, прогон (напр. программы)20) АЭС. запуск (напр. реактора)21) свар. участок разгона (напр., ползуна), длина подвода (режущего инструмента)22) дер. закомлистость23) час. повестка (в механизме боя часов)24) гидравл. трогание25) аэродин. старт, приток26) ВМФ. выход в атаку, выход на позицию, залп глубинными бомбами, прилив воды, приток воды, заход в базу (порт)27) сткл. наводка28) судостр. заточка, напуск, ускорение в начале хода, прибытие (судна в порт), заход -
8 Anschlag
сущ.1) общ. заговор, ложа, объявление, оценка, посягательство, расчёт, вывешивание (афиш, объявлений), касание финишной стенки (плавание), первый ряд (при вязке), приклад (ружья), лай (собаки при приближении чужого), (первый) удар по мячу, покушение, смета, финиш, первый ряд (при вязании), подсечка (при ловле рыбы на удочку), афиша2) воен. налёт, положение для стрельбы, приём стрельбы (из стрелкового оружия), изготовка к стрельбе3) тех. зачаливание, начало обработки, первая операция, прицепление, упорный выступ, ползунок (в приборостроении), выгиб кромки (вид повреждения), нажатие (клавиши), крепление (паруса к рангоуту), заработка (трикотажа), упор4) стр. кулачок, притвор, притолока, строительная четверть, фальц, четверть5) юр. диверсия, посягательство (rechtswidriger), таксировка, нападение6) лингв. знак (значимая единица перевода)7) авт. смета расходов8) артил. прикладка, лоток (дискового магазина), приемы стрельбы (из стрелкового оружия), изготовка (к выстрелу)9) горн. выступ, погрузочная площадка, засечка (выработки), приёмная площадка (у шахтного ствола), прицепка (вагонетки)10) лес. колодка струга, направляющая планочка на колодке струга11) муз. остановка в упоре, толчок, туше, удар (обо что-л.), удар (gegen A обо что-л.)12) полигр. пробельный материал13) текст. прибой батана, пяточная часть заготовки, пяточная часть подошвы, пяточная часть стельки, стопор в круглочулочном автомате для вязания закрытого мыска, прибой (батана)14) электр. ограничитель, стопор15) АЭС. ограничитель (хода)16) швейн. ограничительная рейка17) дер. упорная планка18) гидравл. ограничитель хода19) судостр. закрепление паруса, предельный стопор, прилив, начальная операция обработки, первая операция обработки20) кинотех. выгиб кромки перфорации (вид повреждения перфорации), выгиб кромки (вид повреждения перфорации) -
9 Ansturm
Ansturm m -(e)s,..stürme напо́р, на́тиск; поры́вein Ansturm des Windes поры́в ве́траder Ansturm der See gegen das Ufer уда́ры волн о бе́регein wahrer Ansturm auf die Billetts setzte ein все ри́нулись за биле́тамиAnsturm при́ступ; штурм; налё́т; ата́каden Ansturm abwehren отрази́ть ата́куetw. in ersten Ansturm nehmen взять (что-л.) шту́рмом; взять (что-л.) с налё́та; взять (что-л.) с хо́ду -
10 anlaufen
die Maschine anlaufen lassen пусти́ть маши́нуder Film läuft Ende der Woche an фильм пойдё́т на экра́нах в конце́ э́той неде́лиder Fünfjahrplan lief an начало́сь выполне́ние пятиле́тнего пла́наdie Arbeit will nicht recht anlaufen рабо́та ника́к не нала́дится, де́ло ника́к не сдви́нется с ме́стаmit dem Kopf gegen die Wand anlaufen уда́риться голово́й об сте́нуlassen wir ihn anlaufen! пусть свернё́т себе́ ше́ю (на э́том де́ле)!gegen befestigte Stellungen anlaufen атакова́ть укреплё́нные пози́цииübel anlaufen (bei D) иро́н. встре́тить досто́йный приё́м (у кого́-л.), потерпе́ть неуда́чу (у кого́-л.)schlimm anlaufen (bei D) иро́н. встре́тить досто́йный приё́м (у кого́-л.), потерпе́ть неуда́чу (у кого́-л.)gehörig anlaufen (bei D) иро́н. встре́тить досто́йный приё́м (у кого́-л.), потерпе́ть неуда́чу (у кого́-л.)schön anlaufen (bei D) иро́н. встре́тить досто́йный приё́м (у кого́-л.), потерпе́ть неуда́чу (у кого́-л.)anlaufen меня́ться в цве́те, покрыва́ться налё́том; тускне́ть (о мета́ллах, стекле́)die Rensterscheiben sind angelaufen о́кна запоте́ли(rot) anlaufen покрасне́тьblau anlaufen посине́ть (напр., от хо́лода)den Stahl blau anlaufen lassen ворони́ть стальder Teich ist hoch angelaufen вода́ в пруде́ подняла́сьanlaufen расти́, нака́пливаться (напр., о долга́х)die Zinsen laufen an проце́нты расту́тdie Spesen laufen an накладны́е расхо́ды расту́тanlaufen идти́ в го́ру, поднима́ться (о ме́стности)anlaufen разбега́ться, брать разбе́гanlaufen охот. и уст. налета́ть, напада́ть, броса́ться (на кого́-л.)anlaufen нака́пливаться (о долга́х, проце́нтах); нараста́ть (о долга́х, проце́нтах) -
11 Zug
1) Eisenb по́езд. ein direkter < durchgehender> Zug по́езд прямо́го сообще́ния. umg прямо́й по́езд. ein fahrplanmäßiger Zug очередно́й по́езд, сле́дующий по гра́фику <по расписа́нию>. der Zug aus < von> Berlin [nach Berlin] по́езд из Берли́на [на Берли́н]. der Zug hat einen Speisewagen в по́езде име́ется ваго́н-рестора́н. ich bin am Zuge und hole dich ab я приду́ встреча́ть тебя́ к по́езду. jdn. an den Zug bringen <zum Zug begleiten> провожа́ть /-води́ть кого́-н. на вокза́л. umg сажа́ть посади́ть кого́-н. на по́езд. jdm. etw. an den Zug bringen доставля́ть /-ста́вить <приноси́ть /-нести́> кому́-н. что-н. к по́езду. aus dem fahrenden Zug springen спры́гивать /-пры́гнуть с по́езда на ходу́. wir erwarten ihn mit diesem Zug мы ждём его́ с э́тим по́ездом2) Lastzug а́втопо́езд3) Feuerlöschzug (пожа́рный) обо́з5) Sport a) bei Brettspiel ход. ein Zug mit etw. mit Schachfigur, Stein ход чем-н. einen Zug mit etw. tun идти́ пойти́ <де́лать с- ход> чем-н. ich bin am Zuge мой ход / я хожу́. matt in drei Zugen мат в три хо́да. beim zwanzigsten Zug на двадца́том ходу́ b) beim Rudern гребо́к. mit langen Zugen rudern грести́ дли́нными гребка́ми c) beim Schwimmen гребо́к, сажёнка. mit kräftigen Zugen schwimmen плыть [indet пла́вать] си́льными гребка́ми < сажёнками>7) Zugvorrichtung a) an Kleidung, Beutel продёржка, вздёржка b) an Klingel, Glocke верёвка, шнур. an großen Glocken кана́т c) an Vorhang, Rollo шнур, шнуро́к8) bei Feuerwaffe наре́з9) bei Feuerungsanlagen дымохо́д11) Ziehen дёрганье. ruckartig рыво́к. einen Zug an etw. tun дёрнуть <потяну́ть > pf за что-н. durch einen Zug, mit einem Zug рывко́м13) Insichaufnehmen a) beim Atmen вдох. die frische Luft in vollen Zugen einatmen вдыха́ть све́жий во́здух по́лной гру́дью <глубо́кими вдо́хами> b) beim Rauchen затя́жка. einen Zug aus etw. machen aus Zigarette, Zigarre, Pfeife затя́гиваться /-тяну́ться <де́лать/с- затя́жку> чем-н. c) beim Trinken глото́к. in gierigen Zugen trinken пить жа́дными глотка́ми. etw. auf einen <mit einem, in einem> Zug [in drei Zugen] austrinken выпива́ть вы́пить что-н. за́лпом <одни́м глотко́м> [в три глотка́ <тремя́ глотка́ми>]. einen guten Zug haben мно́го выпива́ть /- за оди́н раз. du hast einen guten Zug ну и здоро́в ты пить14) Luftbewegung a) Zugluft сквозня́к. gegen Zug empfindlich sein, Zug nicht vertragen быть чувстви́тельным [усь] к сквозняку́ <сквозняка́м>, не переноси́ть сквозняка́ <сквозняко́в>. im Zug sitzen, stehen на сквозняке́. er ist in den Zug gekommen und hat sich erkältet его́ просквози́ло, и он заболе́л. er hat Zug in die Ohren bekommen ему́ просквози́ло <проду́ло> у́ши. eine Pflanze vor Zug schützen защища́ть защити́ть <оберега́ть/-бере́чь> расте́ние от сквозно́го ве́тра <от сквозняка́>. etw. gegen Zug abdichten заде́лывать /-де́лать ще́ли в чём-н., что́бы не ду́ло <не продува́ло> b) Windstoß струя́ (во́здуха) c) v. Ofen, Feuer тя́га15) Dahinziehen: v. Wolken (пере)движе́ние, перемеще́ние, бег. v. Vögeln перелёт. v. Fischen ход. v. Pers похо́д16) Gruppe, Kolonne: Demonstrationszug, Wagenkolonne коло́нна. Fakkel-, Karnevals-, Spielmannszug ше́ствие. Fest-, Trauerzug проце́ссия. sich zu einem Zug formieren стро́иться по- в коло́нну, образо́вывать образова́ть Präs auch ipf проце́ссию. die Demonstranten zogen in mehreren Zugen демонстра́нты шли не́сколькими коло́ннами19) Schriftzug по́черк. bei Zeichnung штрих. verschnörkelte Zuge по́черк с завиту́шками. etw. mit klaren Zugen schreiben писа́ть на- что-н. чётким по́черком. eine Zeichnung in großen, kräftigen Zugen рису́нок кру́пными, си́льными штриха́ми20) Gesichtszug черта́. regelmäßige [unregelmäßige/feine/verkniffene/herrische/markige] Zuge пра́вильные [непра́вильные то́нкие злы́е надме́нные энерги́чные] черты́. jds. Zuge waren um Jahre gealtert лицо́м кто-н. постаре́л на не́сколько лет, чьи-н. черты́ постаре́ли на не́сколько лет. sein Gesicht nahm einen nachdenklichen Zug an на его́ лице́ появи́лось заду́мчивое выраже́ние / его́ лицо́ при́няло заду́мчивое выраже́ние. aus ihren Zugen war alle Farbe gewichen кра́ска сошла́ с её лица́ / её черты́ покры́ла бле́дность. jd. hat so einen eigenen Zug um den Mund у кого́-н. така́я характе́рная скла́дка у рта. jdm. bis in die kleinsten Zuge des Gesichts ähnlich sein быть лицо́м до мельча́йших чёрточек похо́жим на кого́-н. ein Zug von Wehmut [Hochmut/Bitterkeit] налёт <отте́нок > гру́сти [надме́нности го́речи]21) Wesensmerkmal черта́. der beste Zug an ihm war seine Freigebigkeit лу́чшей его́ черто́й была́ (его́) ще́дрость. das Buch hat autobiographische Zuge кни́га име́ет автобиографи́ческие черты́ / в кни́ге есть автобиографи́ческие моме́нты. das ist kein schöner Zug von dir у тебя́ э́то нехоро́шая черта́. die Sache hat einen Zug ins Lächerliche де́ло стано́вится смешны́м. er hat einen Zug ins Dämonische в нём есть что́-то демони́ческое. der Zug der Zeit тенде́нция [тэ, дэ] эпо́хи22) Umriß черта́. in groben <allgemeinen, großen> Zugen в о́бщих черта́х. in kurzen < knappen> Zugen в кра́тких черта́х, вкра́тце23) Drang, Neigung влече́ние, тя́га. dem Zuge seines Herzens folgen сле́довать го́лосу <влече́нию> (своего́) се́рдца. der Zug zu etw. влече́ние <тя́га> к чему́-н. jd. hat einen Zug zu etw. кого́-н. влечёт <тя́нет> к чему́-н., у кого́-н. влече́ние <тя́га> к чему́-н. ein raffiniert ausgedachter Zug хи́тро заду́манный ход. der Zug ist abgefahren возмо́жность упу́щена / сли́шком по́здно / по́езд уже́ ушёл. Zug in etw. bringen, etw. in Zug bringen вноси́ть /-нести́ оживле́ние <све́жую струю́> во что-н. durch ihn kam ein neuer Zug in das Kollektiv благодаря́ ему́ коллекти́в заме́тно оживи́лся / он внёс в коллекти́в све́жую струю́. jd. ist am Zuge чья-н. о́чередь (де́йствовать). im Zuge im Verlauf в хо́де, в проце́ссе. in einem Zuge etw. erledigen одни́м ра́зом, в оди́н приём. jdn. gut im Zuge haben держа́ть кого́-н. в рука́х, хорошо́ справля́ться с кем-н. in Zug kommen приходи́ть прийти́ в уда́р, расходи́ться разойти́сь. im Zuge sein быть в уда́ре. in den letzten Zugen liegen быть при́ смерти, быть при после́днем издыха́нии. etw. in vollen Zugen genießen наслажда́ться чем-н. по́лной ме́рой. Zug um Zug шаг за ша́гом, постепе́нно, после́довательно. zum Zuge kommen получа́ть получи́ть возмо́жность де́йствовать, начина́ть нача́ть де́йствовать. jd. kommt zum Zuge auch наступа́ет чья-н. о́чередь, о́чередь дохо́дит до кого́-н. -
12 Anfall
Anfall f, Paroxysmus m, Schub m мед. при́ступAnfall f мед. парокси́зм; мед. припа́докAnfall m -(e)s,..fälle при́ступ, припа́док; мед. тж. парокси́змAnfall нападе́ние, налё́тAnfall тк. sg поступле́ние, получе́ние; вы́ход (проду́кции)beim Anfall größerer Rohstoffmengen при поступле́нии большо́го коли́чества сырья́Anfall тк. sg юр. получе́ние (насле́дства)Anfall горн. нава́лAnfall m, Eingang m, Einlauf m, Eintritt m поступле́ниеAnfall m, Eingang m получе́ние (де́нег, това́ров) -
13 Ansatz
2) angesetzte Schicht: beim Kochen на́кипь f. beim Verbrennen нага́р. Rost, Zahnstein налёт. Metall, Schlacke, Eis наро́ст. Fett am Topf слой (жи́ра)4) zu etw. erste Anzeichen, Neigung скло́нность к чему́-н. den Ansatz zur Korpulenz haben начина́ть полне́ть. jd. hat den Ansatz zu einem Bauch [Buckel] у кого́-н. намеча́ется живо́т [горб]5) schwacher Versuch, Spur при́знак. v. Tätigkeit auch попы́тка. v. Lächeln подо́бие. Ansatze zur Besserung при́знаки улучше́ния. bei jdm. sind Ansatze zur Besserung bemerkbar, jd. zeigt Ansatze zur Besserung у кого́-н. наблюда́ется <заме́тна> тенде́нция к улучше́нию. gute Ansatze zeigen хорошо́ проявля́ть /-яви́ть себя́. er [die Sache] kam über die ersten Ansatze nicht hinaus у него́ [де́ло] да́льше пе́рвых шаго́в <попы́ток> не пошло́. in den ersten Ansatzen steckenbleiben [stehenbleiben] застрева́ть застря́ть [остана́вливаться/-станови́ться ] на пе́рвых шага́х. einen Ansatz zu etw. machen < nehmen> де́лать с- (сла́бую) попы́тку mit Inf. einen energischen Ansatz zur Arbeit machen < nehmen> энерги́чно бра́ться взя́ться за рабо́ту. einen schüchternen Ansatz nehmen (zu sprechen) де́лать /- ро́бкую попы́тку заговори́ть6) Ökonomie Veranschlagung предвари́тельная сме́та. etw. in Ansatz bringen a) Preise, Unkosten составля́ть /-ста́вить сме́ту чего́-н. b) Ernte, Produktion предполага́ть /-ложи́ть, что что-н. составля́ет /-ста́вит определённую су́мму c) Umstand, Fakt учи́тывать /-че́сть <принима́ть приня́ть в расчёт> что-н. etw. mit etw. in Ansatz bringen Summe рассчи́тывать /-счита́ть сто́имость чего́-н. на что-н. etw. nicht in Ansatz bringen не принима́ть /- что-н. в расчёт, не учи́тывать /- чего́-н. außer Ansatz bleiben не принима́ться в расчёт, не учи́тываться. die Ernte wird mit 100 Millionen Mark in Ansatz gebracht сто́имость урожа́я соста́вит по предвари́тельным расчётам сто миллио́нов ма́рок. die Kosten des entstandenen Schadens werden mit 1000 Mark in Ansatz gebracht причинённый уще́рб по предвари́тельным расчётам составля́ет ты́сячу ма́рок9) Musik a) Lippenstellung положе́ние <пози́ция> губ b) Art der Stimmgebung нача́ло пе́ния. der Sänger hat einen weichen Ansatz у певца́ мя́гкая мане́ра пе́ния (исполне́ния) -
14 Abschlag
сущ.1) общ. аукцион, задаток, предвкушение, предчувствие, разница между номинальной стоимостью облигации и её эмиссионным курсом, срубленный лес, хворост, отведение (воды), сворачивание (лагеря), разбор (палаток), свободный удар от ворот (хоккей на траве), (тк.sg) отвод, аванс, (тк.sg) вырубка (леса), удар от ворот с руки (о вратаре - футбол)3) спорт. (siehe) Abschlagplatz (гольф, teeing ground), драйв (сильный удар) (в гольфе, бейсболе, теннисе, крикете), метка (ти) (гольф, англ. tee, teeing spot), отбивание (мяча или шайбы), первый удар (гольф), площадка (для мяча) (Golf, àíãë. Teeing ground), подставка (для мяча), сильный удар ( драйв) (в гольфе, бейсболе, теннисе, крикете), ти ( метка) (англ. tee,горка песка, конусообразная деревянная или пластмассовая подставка, на кладут мяч для первого удара)), удар от ворот, удар по подброшенному мячу (футбол, регби), удар с рук (в американском футболе, регби), отражение (мяча, удара), начало игры (хоккей)4) тех. обрубание, осадок, осаждение, отбивание, отцепка, отцепление, частичный взнос, рубка (леса), откидывание (напр. крышки), отбойный клин (трикотажной машины)5) стр. проходческий цикл, валка (леса)6) коммер. скидка (на товар с цены), уступка7) экон. предварительный взнос, продажа с аукциона с понижением цены, понижение стоимости акций (напр. после отрыва дивидендного купона), скидка (с цены), аукцион, на котором аукционист постепенно снижает высокую цену (до принятия её покупателем)8) фин. аукцион с объявлением цены продавцом, авансовый платёж, взнос (при платеже в рассрочку), доля (Rate), досрочный платёж, задаток (Vorschuss), оплата в рассрочку, предоплата, часть (Teilzahlung)9) горн. вруб, комплект шпуров, отбойка, цикл по добыче полезного ископаемого, цикл работ по отбойке ископаемого, шпуровой комплект, заходка (при проведении выработки взрывным способом)10) лес. валка леса, рубка леса11) полигр. наслоение12) текст. обратное движение веретена, отмотка13) бизн. аукцион, на котором постепенно понижается цена, понижение курса (ценных бумаг)14) н.-нем. выгородка, загородка15) внеш.торг. дизажио, понижение курса ценных бумаг16) дер. дефект в древесине, вырубка (леса)17) судостр. плазовая книга -
15 Auslaufen
сущ.1) общ. снятие с производства, расплывание (краски, чернил)2) авиа. работа (двигателя) в режиме холостого хода, работа (двигателя) на режиме холостого хода, авторотация (двигателя), движение по инерции (при посадке), пробег (при посадке), выбег (ротора турбины ГТД)3) мор. выход в море4) хим. "налёжки" (дефект крашения), пробивание (краски), сход красителя (с ткани)5) авт. вытекание, разработка, инерционное движение (напр., автомобиля)6) текст. затекание, линяние, растекание, "заполаскивание" (переход окраски в процессе промывки с окрашенных участков на неокрашенные)7) нефт. опорожнение, утечка8) свар. вытекание (напр., клея)10) аэродин. выпуск, движение по инерции, истечение, выход, пробег11) судостр. оконечность судна, отход (из порта), окончание (комингса, балки)12) кинотех. постепенная остановка (напр., кинопроектора после выключения тока), износ (подшипника) -
16 auslaufen
сущ.1) общ. снятие с производства, расплывание (краски, чернил)2) авиа. работа (двигателя) в режиме холостого хода, работа (двигателя) на режиме холостого хода, авторотация (двигателя), движение по инерции (при посадке), пробег (при посадке), выбег (ротора турбины ГТД)3) мор. выход в море4) хим. "налёжки" (дефект крашения), пробивание (краски), сход красителя (с ткани)5) авт. вытекание, разработка, инерционное движение (напр., автомобиля)6) текст. затекание, линяние, растекание, "заполаскивание" (переход окраски в процессе промывки с окрашенных участков на неокрашенные)7) нефт. опорожнение, утечка8) свар. вытекание (напр., клея)10) аэродин. выпуск, движение по инерции, истечение, выход, пробег11) судостр. оконечность судна, отход (из порта), окончание (комингса, балки)12) кинотех. постепенная остановка (напр., кинопроектора после выключения тока), износ (подшипника) -
17 Verdichtungsbelag
mналёт, образующийся при наполнении анодных окисных плёнок; осадок, образующийся при наполнении анодных оксидных плёнок -
18 angehaucht
angehaucht II part adj с налё́том, с отте́нком (чего-л.)eot angehauchte Wangen щеки́ с румя́нцемrosig angehauchte Wangen щеки́ с лё́гким румя́нцемnazistisch angehaucht неодобр. с фаши́стским при́вкусом; с фаши́стским душко́мeine demokratisch angehauchte Diktatur неодобр. диктату́ра с не́которыми вне́шними при́знаками демокра́тии -
19 Ansatz
Ansatz m -es,..sätze приста́вка; прида́ток; наса́дка; муз. мундшту́к, амбушю́р (духово́го инструме́нта)Ansatz оса́док, налё́т, на́кипь, нага́р; отложе́ние; тех. на́стыльAnsatz образова́ние, нача́ло образова́ния; появле́ниеder Ansatz des Eises auf dem Wasser образова́ние (ко́рки) льда на пове́рхности воды́er hat schon den Ansatz eines Bauches у него́ уже́ намеча́ется живо́тикAnsatz нача́ло, основа́ние, ме́сто прикрепле́нияder Ansatz des Blattes бот. основа́ние листа́; ме́сто прикрепле́ния листа́beim Ansatz der Haare у корне́й воло́сAnsatz скло́нность, предрасположе́ниеder Ansatz zur Korpulenz скло́нность к полноте́Ansatz изгото́вка, подгото́вка; разго́н; спорт. старт, нача́ло движе́ния; перехо́д к но́вому ша́гу (по́сле барье́ра)einen Ansatz nehmen взять разго́нer nahm einen Ansatz zum Reden он пригото́вился говори́тьeinen schüchternen Ansatz zu etw. (D) machen предприня́ть ро́бкую попы́тку (сде́лать что-л.)auf den ersten Ansatz с са́мого нача́ла, с пе́рвого захо́даbei den ersten Ansätzen steckenbleiben не пойти́ да́льше пе́рвых шаго́в, не получи́ть разви́тияin den ersten Ansätzen steckenbleiben не пойти́ да́льше пе́рвых шаго́в, не получи́ть разви́тияder Ansatz der Aufklärung воен. организа́ция разве́дки, постано́вка зада́чи разве́дкеder Ansatz der Flieger воен. боево́е испо́льзование авиа́ции; постано́вка боево́й зада́чи авиа́цииAnsatz тех. заме́с; исхо́дная смесь; мет. ши́хтаAnsatz приготовле́ние (раство́ра, сме́си)Ansatz мат. математи́ческое выраже́ние (величины́); составле́ние уравне́ния (по усло́виям зада́чи)Ansatz ста́вка (в игре́); статья́ (счё́та)Ansatz предполага́емый разме́р (цены́)außer Ansatz bleiben не принима́ться в расчё́тin Ansatz bringen учи́тывать, принима́ть в расчё́тAnsatz фон., муз. при́ступ (нача́ло зву́ка)der harte Ansatz фон. твё́рдый при́ступder Sänger hat einen weichen Ansatz у певца́ мя́гкая мане́ра пе́нияAnsatz муз. постано́вка губder Trompeter hat einen guten Ansatz труба́ч хорошо́ игра́етAnsatz m, Wert m величина́Ansatz m статья́ счё́та; числово́е выраже́ние; цифрово́е выраже́ние -
20 Ansatz
Ánsatz m -es,..sätze1. приста́вка; прида́ток; наса́дка; муз. мундшту́к, амбушю́р ( духового инструмента)2. оса́док; налё́т, на́кипь, нага́р; отложе́ние; мет. на́стыль3. образова́ние, нача́ло образова́ния; появле́ниеder A nsatz des É ises auf dem Wä́ sser — образова́ние (ко́рки) льда на пове́рхности воды́
er hat schon den A nsatz zu é inem Bauch — у него́ уже́ намеча́ется живо́тик
4. нача́ло, основа́ние, ме́сто прикрепле́ния5. изгото́вка, подгото́вка; разго́н; спорт. старт, нача́ло движе́ния; перехо́д к но́вому ша́гу ( после барьера)é inen schǘ chternen A nsatz zu etw. (D ) má chen — предприня́ть ро́бкую попы́тку сде́лать что-л.
pó sitive Ansätze — положи́тельные начина́ния
bei [in] den é rsten Ansätzen sté ckenbleiben* (s) — не пойти́ да́льше пе́рвых шаго́в, не получи́ть разви́тия
6. хим. приготовле́ние (раствора, смеси)7. мат. математи́ческое выраже́ние ( величины); составле́ние уравне́ния ( по условиям задачи)8. эк. предвари́тельная сме́та9. фон., муз. при́ступ ( начало звука)10. муз. постано́вка губ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Налёт на Трук — Операция Хэйлстоун Гилберта Маршалловская операция Японское грузовое суд … Википедия
налёт — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? налёта и налёту, чему? налёту, (вижу) что? налёт, чем? налётом, о чём? о налёте; мн. что? налёты, (нет) чего? налётов, чему? налётам, (вижу) что? налёты, чем? налётами, о чём? о налётах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
НАЛЁТ — НАЛЁТ, налёта, м. 1. Действие по глаг. налететь во всех знач. кроме 3 и 7 налетать (1). «Деревья стояли печальные и при каждом налете ветра сыпали с себя брызги.» Чехов. || Нападение кавалерии или авиации (воен.). Налёт конницы Буденного на… … Толковый словарь Ушакова
НАЛЁТ — НАЛЁТ, а, муж. 1. см. налететь и налетать 2. 2. Стремительное и внезапное нападение. Партизанский н. в тылу врага. Воздушный н. Огневой н. (сильный артиллерийский обстрел). 3. Нападение с целью грабежа. Бандитский н. Н. на банк. 4. Тонкий слой… … Толковый словарь Ожегова
НАЛЁЖКА — НАЛЁЖКА, налёжки, жен. (спец.). Пятно на ткани от соприкосновения ее с краской при запарке. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
налёт — НАЛЁТ1, а, м Продукт неполного сгорания топлива в виде тонкого черного слоя на поверхности чего л. Придя мыться в старую деревенскую баню, которую топили «по черному», мы увидели на потолке и стенах налет копоти, но ароматный запах березовых… … Толковый словарь русских существительных
Налётов, Михаил — Налётов Михаил Петрович (1869 1938) русский изобретатель, создатель первого в мире подводного минного заградителя. Родился в Архангельске в семье служащего. В детстве начал увлекаться механикой. Содержание 1 Учёба 2 Первое изобретение 3 Работа 4 … Википедия
Налётов Михаил Петрович — (1869 1938) русский изобретатель, создатель первого в мире подводного минного заградителя. Родился в Архангельске в семье служащего. В детстве начал увлекаться механикой. Содержание 1 Учёба 2 Первое изобретение 3 Работа 4 … Википедия
Налёт на Ливию — Подготовка F 111 к боевому вылету. Авиабаза Лейкенхит, Великобритания, 14 апреля 1986 «Каньон Эльдорадо» (англ. El Dorado Canyon) кодовое название военной операции США против Ливии в апреле 1986 года, проведённой в ответ на поддержку Ливией… … Википедия
Налёт на Ливию (1986) — Подготовка F 111 к боевому вылету. Авиабаза Лейкенхит, Великобритания, 14 апреля 1986 «Каньон Эльдорадо» (англ. El Dorado Canyon) кодовое название военной операции США против Ливии в апреле 1986 года, проведённой в ответ на поддержку Ливией… … Википедия
налёт — а; м. см. тж. налётом, с налёта 1) к налететь 4), 5) налетать I Налёт саранчи, птиц. 2) а) Стремительное неожиданное нападение. Налёт террористов на станицу … Словарь многих выражений